viernes, 26 de agosto de 2011

FNF Nº 83

Vuelve hoy la sección musical a este blog que desapareció inesperadamente con las vacaciones y esa falta de tiempo para hacer post en condiciones. Y aviso ya de entrada, en los próximos días rellenaré el calendario con temas que no han sido posteados, aunque esto es ya una cuestión prácticamente técnica por mi parte más que con la intención de culturizaros musicalmente. Se escuchan risas enlatadas.

Llego al viernes sin un tema claro en la mente, y reviso entre mis videos preferidos, se me ocurre que la vuelta puede ser para Os Tribalistas, para una canción que me encanta, sin más aditivos, tiene una letra preciosa y esa sabor dulce brasileño, Velha Infancia es la canción de hoy.


Tenía muchas dudas de a quien le podría dedicar esta canción, y ya que no tengo ningún fans brasileño, ni nada que se le parezca, solo se me ocurre una persona a quien dedicársela, como el título dice, a un amigo de infancia, a un viejo amigo. Como de estos amigos tampoco tengo muchos, pues, cojeo un poco, sin embargo, creo que se la puedo dedicar a mi Darío, con ese "Vocé é assim, un sonho pra min...". Claro que quedaría muy feo dedicarle esta canción a Darío, así que, girando y jugándomela, esta semana se la dedico a D., y poco más tengo que explicar, tan solo hay que leer la letra, aunque esté en portugués.

Bicos Ricos

4 comentarios:

  1. Me encanta la música en portugués, tengo un solo amigo de Brasil, el escultural Jorginho (oh, que maravilla ver sus imágenes en Facebook con sus amigos igual de perfectos), me encantan sus novelas y su música, además como está cerca, estoy seguro que algún día la visitaré, cariños Pimpf.

    ResponderEliminar
  2. Yo si conozco PORTUGAL, y es verdad lo que dicen en el comentario anterior, es el portugués un idioma muy bonito, dulzón, meloso, sobre todo para cantar "cosas de pena" y "lembranças" (que es muy difícil de traducir, es como la "morrinha" de los gallegos)....

    ResponderEliminar
  3. A mi este tipo de música ni fu ni fa. No me desagrada pero no me dice nada. Es chill out, para poner de fondo en un bar y poder hablar :)

    Un beso (o beijo)

    ResponderEliminar
  4. G-boy, es que Brasil se mucho brasil, y los brasileñ@s ya son palabras mayores.

    Observatorio, bueno, pero Portugal y Brasil no son lo mismo, ni los portugueses tienen nada que ver con los brasileños, por desgracia... aunque hay uno.. jajaj

    Parmenio, música tranquilita, aunque los tribalistas tienen alguna que otra más bailona.

    Bicos Ricos

    ResponderEliminar